- Düzenleme Hizmetlerimiz
- Çeviri
- Konu Alanları
- Editörlerimiz
- Yayın Destek Hizmetleri
- Kalite Sistemi
- Ücretlerimiz
- SSS
- Kullanıcı Girişi
Akademik Makale Çeviri Hizmeti-İngilizce Dergiye Gönderim Hedefleyen Araştırmacılara Destek
Enago Tez Çevirisi , araştırma tezi konusunda uzmanlaşmış bir çeviri hizmetidir. Türkçe'den İngilizce'ye akademik çeviriye odaklanarak, dilbilimsel açıdan araştırma sonuçlarının yayılmasını destekliyoruz. Tez tercümesi yapan çevirmenlerin yüksek derecede uzmanlığa sahip olmaları gerekir. Enago çeviri, tıbbi makaleleri çevirmek için tıpta uzmanlaşan bir çevirmen ve bilimsel makaleleri çevirmek için bir bilim insanı atama politikasını benimsemiştir. Araştırma alanınıza uyan çevirmenler ve denetçiler, en iyi akademik makale çevirisini elde etmek için birden çok kez kontrol edecektir.
Tamamlanmış dergi gönderim desteği için
Tercüman + çapraz kontrol
+ Anadil kontrolü
Uluslararası akademik dergilere başvuruda kullanılan makaleler (ör. Tez ya da tez özeti çevirisi...) ile çok büyük önem taşıyan belgeler.
çeviri >
çapraz kontrol
Uluslararası akademik dergilere başvuruda kullanılan makaleler (ör. Tez ya da tez özeti çevirisi...) ile çok büyük önem taşıyan belgeler.
Bilim ve mühendislik, beşeri bilimler ve sosyoloji gibi çok çeşitli alanlarda tıp tezlerinden araştırma tezlerinin çevirilerine kadar her alan için Türkçe-İngilizce çeviri örneklerini görebilirsiniz.
YAYINCI | DERGİ BİLGİLERİ | ETKİ FAKTÖRÜ | MAKALENİN BAŞLIĞI | YAZAR |
---|---|---|---|---|
The American Society of Hematology | Blood; February 16, 2011 | 10.56 | Gene expression profiling of peripheral blood mononuclear cells from children with active hemophagocytic lymphohistiocytosis | Sumegi Janos |
American Heart Association | Arteriosclerosis, Thrombosis, and Vascular Biology; 2009, 29:33-39 | 7.00 | Transient increase in plasma oxidized LDL during the progression of atherosclerosis in apolipoprotein E knockout mice | Itabe Hiroyuki |
Blackwell Publishing Ltd | Alimentary Pharmacology and Therapeutics; Volume 28, Issue 10, Pages 1259–1264, November 2008 | 4.00 | The modified glucose clearance test: a novel non-invasive method for differentiating non-erosive reflux disease and erosive oesophagitis | Fujinami Haruka |
Alt bölümlere ayrılmış 1117+ özel alanlardan, makalenizin içeriğine en uygun çevirmeni seçeceğiz.
Her alanda 2000'den fazla profesyonel çevirmen bulunmaktadır. Ortalama 10.4 yıllık akademik makale çevirisi deneyimine sahip uzmanlardır.
Dünya çapındaki 1000 Ana dili İngilizce denetçinim 150'si tam zamanlı çalışandır. Teslimat tarihleri ve ücretleri ile ilgili taleplere esnek bir şekilde cevap vermek mümkündür.
Japonya'da çeviri şirketlerinin yalnızca %1'inin aldığı uluslararası çeviri hizmetleri standardı olan 17100:2015 sertifikasını aldık.
Benzersiz çeviri destek aracımızla çevirinin doğruluğunu garanti ediyoruz. Bilgi yönetim sistemi, uluslararası standart ISO 27001:2013 sertifikasyonuna göre değerlendirilir.
Cumartesi, Pazar ve resmi tatil günlerinde sipariş verilebilir. Hizmetle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.
İleri Düzey | Normal Çeviri | |||
Standart | Hızlı | Standart | Hızlı | |
0-1,000 | 3 | 2 | 2 | 1 |
1,001-5,000 | 4 | 3 | 3 | 2 |
5,001-9,000 | 5 | 4 | 4 | 3 |
9,001-12,000 | 7 | 6 | 6 | 5 |
12,001-15,000 | 8 | 7 | 7 | 6 |
15,001 ve üstü | 2500/ Günlük | 3500/ Günlük | 3500/ Günlük | 4500/ Günlük |
* 1000 karakterlik ücretsiz deneme sunuyoruz. Bu, 25000 karakter veya daha fazla olan çeviri talepleri için kullanılabilir.
Makaleniz, doktora ya da yüksek lisansını tamamlamış, akademik yayıncılık konusunda uzman ve akademik dergilere başvuru hakkında derin bilgiye sahip, konu uzmanı anadili Türkçe olan çevirmenlere emanettir. Akademik ve bilimsel altyapıya sahip çevirmenler makalenizin değerini bilir. Enago'un akademik ve bilimsel çeviri hizmetlerini seçme sebeplerine dair ayrıntılı bilgi için tıklayınız.
Fiyat teklifi içeren mailde ödeme komutunu onaylamayı sağlayan bağlantıyı görebilirsiniz. Doğrulamanın ardından ödeme sayfasına yönlendirileceksiniz. O esnada ödeme yapmayı düşünmüyorsanız ileri bir tarihte ödemeyi (bizim açacağımız) hesabınız üzerinden gerçekleştirebilirsiniz. Üç farklı ödeme şeklinden birini seçebilirsiniz: Banka transferi, çevrimiçi transfer ya da kredi kartı. Çeviri bedelini onaylamanızın ardından bir e-posta alacaksınız. Bu e-posta önemli bilgiler içermektedir.
Her iki çeviri düzeyinde de temel benzerlikler söz konusudur. Öncelikle belirli bir konuda uzman tercüman metni çevirir. Ardından çevrilen metin, iki dili bilen konu uzmanı tarafından çapraz kontrole tabi tutulur. İleri düzeyde çeviride buna ek bir özellik bulunmaktadır: Konu uzmanı olan editör, çeviriyi mükemmelleştirerek anadili İngilizce olan hedef okur kitlesine uygun hale getirir.
Talep formumuzu doldurarak makalenizi eklemeniz yeterlidir. Müşteri Hizmetleri birimimiz bir saat içinde sizinle e-posta yoluyla irtibata geçecektir. Eğer mailimizi gelen kutusunda göremediyseniz Spam maillerinize bakmanızı öneririz. E-postamız engellenmiş olabilir, ancak her şekilde talebinize yanıt vereceğimizi taahhüt ederiz.